爱莲说原文及注释拼音(慢语:爱莲说原文及注释拼音)

慢语:爱莲说原文及注释拼音
篇一:爱莲说
白居易
荷叶生时春恨生,
秋来有泪秋恨成。
愁损梳头白,
日暮倚修竹。
译文
当荷叶刚破土面时,春恨就萌发在人心中;
到秋来,春恨升华成秋泪。
愁绪多了,梳头发就会掉落,白发就这么长出来了;
日暮时分,倚着修竹发愁。
注释拼音
zhēnɡ:正
shī:时
chūntàn:春恨
ménɡfā:萌发
zhònɡhūa:升华
qīuluò:秋泪
chóusuǒ:愁绪
tóufa:头发
báifā:白发
xiūzhú:修竹
篇二:爱莲说别裁
《爱莲说》别裁,风格独特、情感真挚。白居易就荷花之美写了一篇恬淡诗,却读出种种幽情。整篇诗词苍劲有力,字字铮铮;同时呈现出韵律坚韧,声声婉转的感人之处。平实而不失洒脱;恬淡而不显简单。
篇三:爱莲说:荷叶生时春恨生
“爱莲说”描写的是作者对荷花美的喜爱之情,全篇诗情画意交融,象征了诗人独有的爱情观。荷花的美妙、和谐和恬淡都是诗人爱情的象征。 荷叶生时春恨生是爱莲说的情感核心。荷叶刚破土面时,即春恨就已经在诗人的心中萌发。爱莲情深,自然把爱情与荷的生命紧密联系在一起,把荷的姿态和爱的情怀联系在一起。荷叶出水,生长在泥里,正和人的姿态相似。荷叶开放,华丽而柔美,便如同恋爱中的女子一样绚烂。荷叶借着荷花来体现荷的生命力,喻示了诗人想要把爱的美妙,与自然的和谐统一起来的意境。
,“爱莲说”的精神意境,突出了荷花之美,凝聚着诗人内心对生命的愉悦情感,表现了诗人对爱、生命和美的深刻思考。