过零丁洋原文及翻译古诗文网(《过零丁洋》原文及翻译)

《过零丁洋》原文及翻译
一、文章背景
《过零丁洋》是南北朝时期刘义庆所著的《世说新语》中的一则故事,讲述了梁武帝之子萧赜在洛阳遇到的凄美爱情故事。
二、文章内容
零丁洋,指的是黄河相江之际,一片浅滩水面。《世说新语》中对“过零丁洋”的记载只有一笔:“梁武帝之子萧赜,为河间王时,游洛阳。时夏月,道经零丁洋时,有女子在水中洗帕。赜寄之,曰:‘幸甚,承予烦扰,使子得为佳人。’女笑而受之。后因而结爱,一时无所遇,分离颇久。既而赜拜相国,再悦其貌,乃求深谋。会见并有所疑,才云其余事。於是依前约,两往而合。尝恐有阻,故谓之学士。成汉时,王将破城,赜亦随焉。独收后,而遂不知所终。其女由此病死。”
这个故事背后,流淌着一种苍凉的美感,它是对爱情的崇高讴歌,对命运的无奈抱怨。男女之间,因缘而遇,从“幸甚”到“结爱”再到“执手同穴”,不过是短短的数载,就已经化为尘埃。作者不赞美男主角萧赜的奸诈和自私,也不称颂女主角的美貌和聪慧,他只是记录了这一段爱情,让读者品味“韶华如风,易逝如雨”的深远内涵。
三、文章翻译
零丁洋,即黄河与洛河交汇处一个水浅的地方。《世说新语》中只有一段记载:“梁武帝之子萧赜为河间王时,游洛阳,夏月,路过零丁洋时,看到有一个女子在水里洗着一个手绢,萧赜对她说:‘万幸啊,我能够扰你的清净,让你成为我的佳人。’女子笑了,接过了那个手绢,从此两人结为恋人。相遇不易,分离多年。后来萧赜成为丞相,再次见到了她,更为她倾心,想好好地谋划一下,于是就邀请她到家中约会。两人联结,并有所保密,以书生之名相会。很快汉人将要进攻河间王,萧赜也随之出征,几年后才回到洛阳。然而那个女子已经死了。”
故事情节虽简单,但饱含着深刻的哲理,使人想起《红楼梦》中的“情困天涯,情去无处”,令读者在惋惜和悲痛之余,还能深深感受到爱情的升华和华丽,是一篇非常有感染力的文章,读完不禁让人深思。